Im Jahr 2003 beendete Eduardo Galeano sein Buch
“Stimmen der Zeit” und bat uns, dieses mit der alten cajamarquinischen
Ikonografie zu illustrieren, die unser Kollege Alfredo beständig sammelt und
publiziert. Und so erschien dieses schöne Buch, das später in verschiedene
Sprachen übersetzt wurde.
Durch dieses Kommen und Gehen der Wörter und Verbindungen nahm Mengye Han – die Übersetzerin ins Chinesische – vor einigen Jahren Kontakt mit Alfredo auf. Und dieses außergewöhnliche Sprudeln von Geschichten und Stimmen, wie nur Eduardo es verstand auszudrücken, erschien im vergangenen Jahr.
Durch dieses Kommen und Gehen der Wörter und Verbindungen nahm Mengye Han – die Übersetzerin ins Chinesische – vor einigen Jahren Kontakt mit Alfredo auf. Und dieses außergewöhnliche Sprudeln von Geschichten und Stimmen, wie nur Eduardo es verstand auszudrücken, erschien im vergangenen Jahr.
Mengye ließ uns großherzig das Buch zukommen, das wie
eine Huldigung an Eduardo ist wie sie sagt: „Er
wird von uns immer geliebt werden!“.
Danke Mengye.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen