Wie
sich die Namen und ihr Wissen in unseren Gemeinden bewegt: die
Mustela frenata – um ein
Beispiel zu nennen – ist in Cajamarca unter dem Namen Huayhuash
bekannt; ein Stück weiter Richtung Küste ist es ein Wiesel oder
ein Frettchen. Im Norden ist es ein
Affe. Etwas weiter nördlich
ist es huaygash oder huayhuacho. Aber es ist auch unter dem Namen
monoch´usho, masha, chupacuy, padrecuy, padrino (Pate)
bekannt. Im Allgemeinen wird er „compadrito“ genannt, denn wenn
er bei seinem Namen genannt wird, kehrt er zurück, um dem Haus
Schaden zuzufügen.
Im Süden, in der Zone Cajabamba ist es als Eichhörnchen bekannt.
Im Süden, in der Zone Cajabamba ist es als Eichhörnchen bekannt.
Das
bedeutet, dass man sich weiter südlich an dem Inhalt unserer Bücher
der Campesino-Enzyklopädie erfreuen kann, aber es wäre fantastisch,
wenn wir in all unseren Landbibliotheken auch Bücher haben, die aus
dem eigenen Wissen geboren wurden.
Jetzt,
da wir uns auf das Gebiet von Huamachuco ausgedehnt haben, war diese
Sorge eine konstante. Deshalb haben wir bereits begonnen, mündliche
Überlieferungen in diesem Bereich zu sammeln. Unser Kollege Alfredo
Mires war vor ein paar Tagen – in Abstimmung mit dem Amigo-Projekt
– dabei, nach der Zusammensetzung des Teams zu schauen und nach den
Schritten, um unser Wissen dort zu sammeln. Um zu wachsen, muss man
Wurzeln schlagen. Um uns selbst zu verwurzeln, müssen wir die Demut
haben, in die erstaunliche Weisheit einzutreten und diese zu
verehren, die immer noch in unseren Gemeinden lebt.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen